
Continue reading Glory be to You, Lord (ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܳܟ ܒܰܪ ܡܳܪܘܽܬܳܐ – Maronite Liturgy)
A non-profit organization dedicated for the study and promotion of Eastern Christianity
| Syriac Melody: ܪܰܡܪܶܡܰܝܢܝ | |
|---|---|
| Moses the prophet gave the law of circumcision to the Nation of Israel, and Our Lord Himself came and perfected the mystery of the prophecy. | ܡܘܽܫܶܐ ܢܒܺܝܳܐ ܣܳܡ ܢܳܡܘܽܣܳܐ ܆ ܓܙܘܽܪܬܳܐ ܠܥܰܡܳܐ ܕܒܶܝܬ ܐܺܝܣܪܳܐܶܝܠ ܆ ܘܡܳܪܰܢ ܐܶܬܳܐ ܗܘܽ ܒܰܩܢܘܽܡܶܗ ܆ ܘܫܰܡܠܺܝ ܪܳܐܙܳܐ ܕܰܢܒܺܝܘܽܬܳܐ ܀ |
| All you nations, glorify the Lord who underwent circumcision according to the law. And all peoples, glorify Him who perfected the mystery of the prophecy. | ܫܰܒܰܚܘ ܠܡܳܪܝܳܐ ܟܽܠܟܘܽܢ ܥܰܡ̱̈ܡܶܐ ܆ ܕܰܥܠ ܠܰܓܙܘܽܪܬܳܐ ܐܰܝܟ ܢܳܡܘܽܣܳܐ ܆ ܘܫܰܒ̈ܚܳܝܗ̱ܝ ܟܽܠܗ̈ܶܝܢ ܐܶܡ̈ܘܳܬܳܐ ܆ ܕܫܰܡܠܺܝ ܪܳܐܙܳܐ ܕܰܢܒܺܝܘܽܬܳܐ ܀ |
| Blessed is Christ, who gave the Church the glorious mystery of baptism. Instead of the old laws, truth shines in synagogues. | ܒܪܺܝܟ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕܝܰܗ̱ܒ ܠܳܗ̇ ܠܥܺܕܬܳܐ ܆ ܪܳܐܙܳܐ ܫܒܺܝܚܳܐ ܕܡܰܥܡܘܽܕܺܝܬܳܐ ܆ ܚܠܳܦ ܢܳܡܘܽܣܳܐ ܕܥܰܬܺܝ̈ܩܳܬܳܐ ܆ ܫܪܳܪܳܐ ܢܳܨܰܚ ܒܰܟ̈ܢܘܽܫܳܬܳܐ ܀ |
| Syriac Melody: ܪܰܡܪܶܡܰܝܢܝ | |
|---|---|
| This infinite world is the temple of God. Let us rejoice in it and sing praise to its Creator from the beginning. | ܗܳܢ ܥܳܠܡܳܐ ܕܠܳܐ ܡܶܣܬܰܝܰܟ ܆ ܐܺܝܬܰܘܗ̱ܝ ܗܰܝܟܠܶܗ ܕܰܐܠܳܗܳܐ ܆ ܒܶܗ ܢܶܚܕܶܐ ܘܢܶܙܡܰܪ ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܒܳܪܘܽܝܶܗ ܡܶܢ ܫܘܽܪܳܝܳܐ ܀ |
| From mountaintops let them cry out: “It is the temple of God,” and let them give glory to the Lord, its Creator from the beginning. | ܡܶܢ ܪ̈ܺܝܫܰܝ ܛܘܽܪܶܐ ܢܶܩܥܘܽܢ ܆ ܐܺܝܬܰܘܗ̱ܝ ܗܰܝܟܠܶܗ ܕܰܐܠܳܗܳܐ ܆ ܘܢܶܬܠܘܽܢ ܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ ܆ ܒܳܪܘܽܝܶܗ ܡܶܢ ܫܘܽܪܳܝܳܐ ܀ |
| Lord of the temple, our Savior, you are the true temple. Let us confess, worship, and glorify through You Your Father and Your Holy Spirit. | ܡܳܪܶܗ ܕܗܰܝܟܠܳܐ ܦܳܪܘܽܩܰܢ ܆ ܐܰܢ̱ܬ ܗ̱ܘܽ ܗܰܝܟܠܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܆ ܒܳܟ ܠܰܐܒܘܽܟ ܘܰܠܪܘܽܚܩܘܽܕܫܳܟ ܆ ܢܰܘܕܶܐ ܘܢܶܣܓܘܽܕ ܘܰܢܫܰܒܰܚ ܀ |
| Syriac Melody: ܪܰܡܪܶܡܰܝܢܝ | |
|---|---|
| Today a child was born, and His name was called Wonder [Is 9:5]. Indeed, God is Wonder because he has shown Himself as a baby. | ܝܰܘܡܳܢ ܐܶܬܺܝܠܶܕ ܝܰܠܕܳܐ ܆ ܘܰܫܡܶܗ ܐܶܬܩܪܺܝ ܕܘܽܡܳܪܳܐ ܆ ܕܘܽܡܳܪܰܐ ܗ̱ܘ ܓܶܝܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܆ ܕܰܐܝܟ ܥܘܽܠܳܐ ܚܰܘܺܝ ܢܰܦܫܶܗ ܀ |
| Behold! The Virgin conceived and gave birth to the One whom Isaiah saw and whose name was called Wonder [Is 9:5], and he has shown Himself as a baby. | ܗܰܘ ܕܰܚܙܳܝܗ̱ܝ ܗ̱ܘܳܐ ܐܶܫܰܥܝܳܐ ܆ ܕܰܫܡܶܗ ܐܶܬܩܪܺܝ ܕܘܽܡܳܪܳܐ ܆ ܗܳܐ ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܒܶܛܢܰܬ ܘܝܶܠܕܰܬ ܆ ܘܰܐܝܟ ܥܘܽܠܳܐ ܚܰܘܺܝ ܢܰܦܫܶܗ ܀ |
| Praise be to You, desirable Child; [praise be to You,] Good Hope to human beings; [praise be to You,] O noon day Sun shining brightly on all creation. | ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܳܟ ܛܰܠܝܳܐ ܪܓܺܝܓܳܐ ܆ ܘܣܰܒܪܳܐ ܛܳܒܳܐ ܕܐ̱ܢܳܫܘܽܬܳܐ ܆ ܐܳܘ ܫܶܡܫܳܐ ܒܥܶܕܳܢ ܛܰܗܪܳܐ ܆ ܕܡܰܢܗܰܪ ܟܽܠܗܶܝܢ ܒܶܪ̈ܝܳܬܳܐ ܀ |
The cross is a heinous instrument of execution. Why, then, do Maronites and other Christians venerate it? The cross adorns our necks, for example, and we hang it in our homes, churches, workplaces, etc. At various liturgies, we adore the cross by kissing and bowing to it. We refer to it as the cross of splendor, the cross of wonder, and the cross of glory, and the Church celebrates the feast of the Exaltation of the Glorious Cross each year, on September 14.
The cross, in and of itself, depicts total defeat and horrendous death. Paradoxically, the cross of Jesus Christ symbolizes victory and life. Why? Precisely because of who Jesus the Nazarene is: he is the Messiah, the Son of God, the Crucified One. Hence, in the light of Jesus Christ, let us explore a couple of theological themes about the cross found in the Maronite Book of Offering—henceforth BO.
Continue reading The Cross in the Light of Jesus Christ: Theology of the Cross in the Maronite Book of Offering
| Syriac Melody: ܪܰܡܪܶܡܰܝܢܝ | |
|---|---|
| On this holy feast day, the watchers were amazed in Bethlehem and sang praises because they saw Wonder [Isaiah 9:5], the Son of God, who took flesh. | ܒܗܳܢܳܐ ܥܺܝܕܳܐ ܩܰܕܺܝܫܳܐ ܆ ܬܗܰܪܘ ܗ̱ܘܰܘ ܥܺܝܪ̈ܶܐ ܒܒܶܝܬ ܠܚܶܡ ܆ ܘܫܰܒܰܚܘ ܕܰܚܙܰܘ ܬܶܕܡܘܽܪܬܳܐ ܆ ܘܒܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܶܐܬܓܰܫܰܡ ܀ |
| The Lord of all lies in a manger and is wrapped in swaddling clothes, and the watchers and people are startled because the Son of God took flesh. | ܡܰܓܶܣ ܒܐܘܽܪܝܳܐ ܡܳܪܶܐ ܟܽܠ ܆ ܘܰܟܪܺܝܟ ܢܰܚ̈ܬܶܐ ܕܥܰܙܪܘܽܪ̈ܶܐ ܆ ܘܰܪܗܺܝܒܺܝܢ ܥܺܝܪ̈ܶܐ ܘܐ̱ܢܳܫ̈ܳܐ ܆ ܕܒܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܶܐܬܓܰܫܰܡ ܀ |
| Glory be to Your Manifestation from Mary, [O] Hidden One, you who came for our redemption, who put on a body from Mary, and who, by it, saved us from going astray. | ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܕܶܢܚܳܟ ܕܡܶܢ ܡܰܪܝܰܡ ܆ ܟܰܣܝܳܐ ܕܶܐܬܳܐ ܠܦܘܽܪܩܳܢܰܢ ܆ ܕܰܠܒܶܫܬ ܦܰܓܪܳܐ ܡܶܢ ܡܰܪܝܰܡ ܆ ܘܒܶܗ ܦܪܰܩܬܰܢ ܡܶܢ ܛܳܥܝܘܽܬܳܐ ܀ |
| Hallelujah! In Your light, we see light, Jesus, Full of Light. Since You are the True Light shining upon creation, shine brightly upon us with Your delightful light, and gladden us with the dawn of Your morning. | ܗܰܠܶܠܘܽܝܰܐ . ܒܢܘܽܗܪܳܟ ܚܳܙܶܝܢܰܢ ܢܘܽܗܪܳܐ ܝܶܫܘܽܥ ܡܠܶܐ ܢܘܽܗܪܳܐ ܆ ܕܰܐܢ̱ܬ ܗ̱ܘܽ ܢܘܽܗܪܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܕܡܰܢܗܰܪ ܒܶܪ̈ܝܳܬܳܐ ܆ ܐܰܢܗܰܪ ܠܰܢ ܒܢܘܽܗܪܳܟ ܓܰܐܝܳܐ ܘܚܰܕܳܐ ܠܰܢ ܒܕܶܢܚܶܗ ܕܨܰܦܪܳܟ ܀ |
| Hallelujah! Pure and holy One, who dwells in the lofty abode of light, keep away from us evil passions and impious thoughts, and grant us to perform just deeds with a pure heart. | ܗܰܠܶܠܘܽܝܰܐ . ܚܰܣܝܳܐ ܘܩܰܕܺܝܫܳܐ ܕܥܳܡܰܪ ܒܡܶܕܝܳܪ̈ܰܝ ܢܘܽܗܪܳܐ ܆ ܟܠܺܝ ܡܶܢܰܢ ܚܰܫ̈ܶܐ ܒܺܝ̈ܫܶܐ ܘܚܘܽܫܳܒ̈ܶܐ ܣܢ̈ܰܝܳܐ ܆ ܘܗܰܒ ܠܰܢ ܕܰܒܕܰܟܝܘܽܬ ܠܶܒܳܐ ܢܶܥܒܶܕ ܥܒ̈ܳܕܶܐ ܕܟܺܐܢܘܽܬܳܐ ܀ |
| Hallelujah! God chose the Virgin [Mary] from among all women, who was the purest and holiest of all those who are born, He dwelt in her for nine months, and prepared for Himself a body from her. | ܗܰܠܶܠܘܽܝܰܐ . ܓܒܳܗ̇ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܒܬܘܽܠܬܳܐ ܡܶܢ ܟܽܠܗܶܝܢ ܢܶܫ̈ܶܐ ܆ ܕܕܰܟܝܳܐ ܗ̱ܘܳܬ ܘܩܰܕܺܝܫܳܐ ܗ̱ܘܳܬ ܡܶܢ ܟܽܠ ܝ̈ܺܠܺܝܕܶܐ ܆ ܘܝܰܪ̈ܚܶܐ ܬܶܫ̈ܥܳܐ ܕܰܝܰܪ ܒܳܗ̇ ܘܥܰܬܶܕ ܠܶܗ ܦܰܓܪܳܐ ܡܶܢܳܗ̇ ܀ |
| Hallelujah! In a loud voice the martyrs cried out before judges: “We do not deny Christ who was crucified on a tree, and for the sake of His love we accept sufferings, tortures, and tribulations.” | ܗܰܠܶܠܘܽܝܰܐ . ܒܩܳܠܳܐ ܪܳܡܳܐ ܩܥܰܘ ܣܳܗ̈ܕܶܐ ܠܰܩܕܳܡ ܕܰܝ̈ܳܢܶܐ ܆ ܕܠܳܐ ܟܳܦܪܺܝܢܰܢ ܒܰܡܫܺܝܚܳܐ ܕܥܰܠ ܩܰܝܣܳܐ ܐܶܨܛܠܶܒ ܆ ܘܰܚܠܳܦ ܚܘܽܒܶܗ ܡܩܰܒܠܺܝܢܰܢ ܚܰܫ̈ܶܐ ܘܫ̈ܶܢܕܶܐ ܘܐܘܽܠܨܳܢ̈ܶܐ ܀ |
| Hallelujah! Son of the Living One, You who died, was raised, gave life to mortals, consoled those who are buried, and brought hope to those who are asleep, may the departed who confessed the Trinity be raised to life by You. | ܗܰܠܶܠܘܽܝܰܐ . ܒܰܪ ܚܰܝܳܐ ܕܡܺܝܬ ܘܐܶܬܢܰܚܰܡ ܘܰܐܚܺܝ ܠܡܳܝ̈ܘܽܬܶܐ ܆ ܘܝܰܗ̱ܒ ܠܘܽܒܳܒܳܐ ܠܰܩܒܺܝܪ̈ܶܐ ܘܣܰܒܪܳܐ ܠܰܫܟܺܝ̈ܒܶܐ ܆ ܒܳܟ ܢܶܬܢܰܚܡܘܽܢ ܥܰܢ̈ܺܝܕܶܐ ܕܰܐܘܕܺܝܘ ܒܰܬܠܺܝܬܳܝܘܽܬܳܐ ܀ |
| Syriac Melody: ܪܰܡܪܶܡܰܝܢܝ | |
|---|---|
| Mary was betrothed to Joseph but was with child from the Holy Spirit. Joseph, her husband, a righteous man, feared to take Mary as his wife. | ܡܟܺܝܪܳܐ ܗ̱ܘܳܬ ܡܰܪܝܰܡ ܠܝܰܘܣܶܦ ܆ ܘܒܰܛܢܳܐ ܡܶܢ ܪܘܽܚܳܐ ܕܩܘܽܕܫܳܐ ܆ ܝܰܘܣܶܦ ܒܰܥܠܳܗ̇ ܟܺܐܢܳܐ ܗ̱ܘܳܐ ܆ ܕܚܶܠ ܕܢܶܣܰܒ ܡܰܪܝܰܡ ܐܰܢ̱ܬܬܶܗ ܀ |
| And while [Joseph] was sleeping, the Watcher came and announced to him, saying: “Do not be afraid, O Son of David, for the One dwelling in her is the Lord of all.” | ܘܟܰܕ ܕܰܡܺܝܟ ܐܶܬܳܐ ܨܶܝܕܰܘܗ̱ܝ ܆ ܥܺܝܪܳܐ ܘܣܰܒܪܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܆ ܕܠܳܐ ܬܶܕܚܰܠ ܐܳܘ ܒܰܪ ܕܰܘܺܝܕ ܆ ܕܗܰܘ ܕܰܫܪܳܐ ܒܳܗ̇ ܡܳܪܶܐ ܟܽܠ ܀ |
| God, you received in your mercies the offering of the just of old, receive in your mercies our offering and be pleased with our prayers. | ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܩܰܒܶܠ ܒܪ̈ܰܚܡܰܘܗ̱ܝ ܆ ܩܘܽܪܒܳܢܳܐ ܕܟܺܐܢ̈ܶܐ ܩܰܕܡ̈ܶܐ ܆ ܩܰܒܶܠ ܒܪ̈ܰܚܡܰܝܟ ܩܘܽܪܒܳܢܰܢ ܆ ܘܶܐܬܪܰܥܳܐ ܒܰܨܠܰܘܳܬܰܢ ܀ |
| Syriac Melody: ܪܰܡܪܶܡܰܝܢܝ | |
|---|---|
| The revelation which the Watcher spoke to Zechariah in the Temple of Holiness finds its fulfillment today with the birth of Mar (St.) John. | ܓܶܠܝܳܢܳܐ ܕܡܰܠܶܠ ܥܺܝܪܳܐ ܆ ܠܰܙܟܰܪܝܳܐ ܒܗܰܝܟܰܠ ܩܘܽܕܫܳܐ ܆ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܐܶܫܬܰܡܠܺܝ ܗ̱ܘܳܐ ܆ ܒܡܰܘܠܳܕܶܗ ܕܡܳܪܝ ܝܘܽܚܰܢܳܢ ܀ |
| A Voice crying in the wilderness, “Prepare the way of God,” finds its fulfillment today with the birth of Mar John. | ܩܳܠܳܐ ܕܩܳܪܶܐ ܒܓܰܘ ܡܰܕܒܪܳܐ ܆ ܕܛܰܝܶܒܘ ܐܘܽܪܚܳܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܆ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܐܶܫܬܰܡܠܺܝ ܗ̱ܘܳܐ ܆ ܒܡܰܘܠܳܕܶܗ ܕܡܳܪܝ ܝܘܽܚܰܢܳܢ ܀ |
| Zechariah rejoiced, and [Elizabeth], the barren one, exulted, the mountain of Judea rejoiced with them, and also the Church sings glory because of the birth of the forerunner of the Truth. | ܚܕܺܝ ܙܟܰܪܝܳܐ ܘܕܳܨܰܬ ܥܩܰܪܬܳܐ ܆ ܚܕܺܝ ܥܰܡܗܘܽܢ ܛܘܽܪܳܐ ܕܺܝܗܘܽܕ ܆ ܐܳܦ ܥܺܕܬܳܐ ܙܳܡܪܳܐ ܫܘܽܒܚܳܐ ܆ ܒܡܰܘܠܳܕܶܗ ܕܟܳܪܘܽܙ ܩܘܽܫܬܳܐ ܀ |