Balai of Qenneshrin on Jesus Entering Jerusralem

Posted on Leave a comment
Zechariah gave a colt to his Lord who rode it. He stood and cried out to the daughter of Sion, “Receive your King.”ܙܟܰܪܝܳܐ ܝܰܗ̱ܒ ܗ̱ܘܳܐ ܥܺܝܠܳܐ ܠܡܳܪܶܗ ܘܰܪܟܶܒ ܥܠܰܘܗ̱ܝ. ܘܩܳܡ ܩܳܥܶܐ ܠܳܗ݀ ܠܗܳܝ ܒܰܪ̱ܬ ܨܶܗܝܘܽܢ ܕܩܰܒܶܠܝ ܡܰܠܟܶܟܝ܀
Sion says, “If He enters me, I will crucify Him.” The prophet says, “His Cross is alive. It will extirpate you.”ܐܳܡܪܳܐ ܨܶܗܝܘܽܢ ܐܶܢ ܥܳܐܶܠ ܠܺܝ ܨܳܠܒܳܐ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܗ. ܐܳܡܪܳܐ ܢܒܺܝܳܐ ܨܠܺܝܒܶܗ ܚܰܝܳܐ ܗܘܽ ܥܳܩܰܪ ܠܶܟܝ܀
Sion says, “Why did He ride a colt and come to me? According to the law of kings, He does not bestride a mule.”ܐܳܡܪܳܐ ܨܶܗܝܘܽܢ ܥܰܠ ܡܘܽܢ ܥܺܝܠܳܐ ܪܟܶܒ ܘܶܐܬܳܐ ܠܺܝ. ܐܰܝܟ ܢܳܡܘܽܣܳܐ ܕܡ̈ܰܠܟܶܐ ܠܳܐ ܝܳܺܬܶܒ ܥܰܠ ܟܘܽܕܰܢܝܳܐ܀
Glory to the Father, Who willed to send His Only-Begotten. Worship to the Son, Who rode a colt in the streets of Sion.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܰܐܒܳܐ ܕܰܨܒܳܐ ܘܫܰܕܰܪ ܠܺܝܚܺܝܕܳܝܶܗ. ܘܣܶܓܕܬܳܐ ܠܰܒܪܳܐ ܕܰܪܟܺܝܒ ܥܺܝܠܳܐ ܒܫ̈ܘܽܩܰܝ ܨܶܗܝܘܽܢ܀

Balai of Qenneshrin – Another Hymn on Fasting

Posted on Leave a comment
The subject of fasting stirs me to talk about it. Let everyone open the door to their ears prudently.ܫܰܪܒܶܗ ܕܨܰܘܡܳܐ ܗܳܐ ܪܳܦܶܬ ܒܺܝ ܕܰܥܠܰܘܗ̱ܝ ܐܶܡܰܪ ܆ ܢܶܦܬܰܚ ܟܽܠܢܳܫ ܬܰܪܥܳܐ ܕܶܐܕܢܰܘ̈ܗ̱ܝ ܦܳܪܘܽܫܳܐܺܝܬ ܀
Fasting is a gate, through which one enters before God. Whoever does not love it, their prayers are always in vain.ܨܰܘܡܰܐ ܗ̱ܘ ܬܰܪܥܳܐ ܕܒܶܗ ܥܳܐܶܠ ܐ̱ܢܳܫ ܨܶܝܕ ܐܰܠܳܗܳܐ ܆ ܘܰܕܠܳܐ ܪܰܚܡܶܗ ܨܠܘܽܬܶܗ ܟܽܠܫܳܥ ܗܳܐ ܒܰܛܺܝܠܳܐ ܀
Immoral acts would never be committed by a person who loved fasting, for it expels a vile life from parts of the body.ܓܰܘܪܳܐ ܡܶܡܬܘܽܡ ܒܰܐܝܢܳܐ ܕܪܰܚܡܶܗ ܠܳܐ ܡܶܫܬܰܡܰܫ ܆ ܕܚ̈ܰܝܶܐ ܫܟܺܝܪ̈ܶܐ ܛܳܪܶܕ ܨܰܘܡܳܐ ܡܶܢ ܗܰܕܳܡ̈ܶܐ ܀
Glory to the Father, Who gave us fasting, for it is holy. Worship to the Son, Who, through His fasting, paid our debts.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܰܐܒܳܐ ܕܝܰܗ̱ܒ ܠܰܢ ܨܰܘܡܳܐ [ܕܗܘܽܝܘܽ] ܩܰܕܺܝܫ ܆ ܘܣܶܓܕܬܳܐ ܠܰܒܪܳܐ ܕܰܒܝܰܕ ܨܰܘܡܶܗ ܦܪܰܥ ܚܰܘ̈ܒܳܬܰܢ ܀
ܦܪܰܥ ܚܰܘ̈ܒܳܬܰܢ܀

Balai of Qenneshrin on the Faithful Departed

Posted on Leave a comment
May the faithful departed who put You on through baptism put on, in Eden, the robe of glory.ܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܡܗܰܝ̈ܡܢܶܐ ܆ ܕܠܰܒܫܘܽܟ ܒܰܥܡܳܕܳܐ ܆ ܢܶܬܥܰܛܦܘܽܢ ܒܰܥܕܶܝܢ ܆ ܐܶܣܛܰܠ ܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ ܀
The mouths that professed You, ate You and drank Your blood, shout with the angels, “Glory be upon Your coming!”ܦ̈ܘܽܡܶܐ ܕܰܐܘܕܺܝܘ ܒܳܟ ܆ ܘܰܐܟܠܘܽܟ ܘܐܶܫܬܺܝܘ ܕܡܳܟ ܆ ܥܰܡ ܥܺܝܪ̈ܶܐ ܢܶܩܥܘܽܢ ܆ ܫܘܽܒܚܳܐ ܒܡܶܐܬܺܝܬܳܟ ܀
The hands and feet that have ministered at the altar
may they not, Lord, be burnt up in the fire of Gehenna.
ܐܺܝ̈ܕܰܝܳܐ ܘܪ̈ܶܓܠܶܐ ܆ ܕܫ̈ܰܡܶܫܝ ܩܕܳܡ ܡܰܕܒܚܳܐ ܆ ܠܳܐ ܡܳܪܝ ܢܶܣ̈ܬܰܝܛܳܢ ܆ ܒܢܘܽܪܳܐ ܕܓܺܗܰܢܳܐ ܀
Glory be to the Voice, who calls the departed so that they may rise incorruptibly and sing glory.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܩܳܠܳܐ ܆ ܕܩܳܪܶܐ ܠܥܰܢܺܝ̈ܕܷܐ ܆ ܘܩܳܝܡܺܝܢ ܕܠܳܐ ܚܒܳܠܳܐ ܆ ܘܙܳܡܪܺܝܢ ܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ ܀

Balai of Qenneshrin on a Laborer in the Vineyard of the Lord

Posted on Leave a comment
Blessed are you, our father, when the King reveals himself and rewards justly every person according to their deeds.ܛܘܽܒܰܝܟ ܐܳܘ ܐܰܒܘܽܢ ܆ ܡܳܐ ܕܡܶܬܓܠܶܐ ܡܰܠܟܳܐ ܆ ܘܦܳܪܰܥ ܒܟܺܐܢܘܽܬܳܐ ܆ ܠܟܽܠܢܳܫ ܐܰܝܟ ܥܰܡܠܶܗ ܀
Since you labored in His vineyard from morning till evening, behold, a wage awaits you, an entire denarius.ܕܰܦܠܰܚܬ ܒܓܰܘ ܟܰܪܡܶܗ ܆ ܡܶܢ ܨܰܦܪܳܐ ܠܪܰܡܫܳܐ ܆ ܗܳܐ ܢܛܺܝܪ ܠܳܟ ܐܰܓܪܳܐ ܆ ܕܺܝܢܳܪܳܐ ܡܰܠܝܳܐ ܀
Pray, on our behalf, to your Lord, Who is pleased with you, so that, through your prayer, with you, we may rejoice in your gladness.ܐܰܦܺܝܣ ܚܠܳܦ ܟܽܠܰܢ ܆ ܠܡܳܪܳܟ ܕܡܶܬܬܢܺܝܚ ܒܳܟ ܆ ܕܒܰܨܠܘܽܬܳܟ ܥܰܡܳܟ ܆ ܢܶܚܕܶܐ ܒܚܰܕܘܽܬܳܟ ܀
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit Who chose you, our father. You then triumphed and were crowned.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܶܗ ܠܰܐܒܳܐ ܆ ܘܠܰܒܪܳܐ ܘܪܘܽܚ ܩܘܽܕܫܳܐ ܆ ܕܰܓܒܳܟ ܐܳܘ ܐܰܒܘܽܢ ܆ ܘܰܢܨܰܚܬ ܘܐܶܬܟܰܠܰܠܬ ܀

Balai of Qenneshrin on the Holy Martyrs

Posted on Leave a comment
To the contest went the holy martyrs and against false worship battled the glorious laborers.ܠܰܐܓܘܽܢܳܐ ܢܚܶܬܘ ܗ̱ܘܰܘ ܆ ܣܳܗ̈ܕܶܐ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ ܆ ܘܥܰܡ ܛܘܽܥܝܰܝ ܐܰܩܪܶܒܘ ܆ ܦܳܠܚ̈ܶܐ ܢܰܨܺܝ̈ܚܶܐ ܀
We beseech the martyrs and entreat them earnestly
to implore with us the Lord, who crowned them.
ܡܶܢ ܣܳܗ̈ܕܶܐ ܢܶܒܥܶܐ ܆ ܘܰܠܗܘܽܢ ܢܶܬܟܰܫܰܦ ܆ ܕܰܢܦܺܝܣܘܽܢ ܥܰܡܰܢ ܆ ܠܡܳܪܝܳܐ ܡܟܰܠܠܳܢܗܘܽܢ ܀
They entered the contest that is full of sufferings
and trampled every torment by the Messiah’s love.
ܥܰܠܘ ܗ̱ܘܰܘ ܠܰܐܓܘܽܢܳܐ ܆ ܕܡܳܠܶܐ ܐܘܽܠܨ̈ܳܢܶܐ ܆ ܘܕܳܫܘ ܥܰܠ ܟܽܠ ܫܶܢ̈ܕܻܝܢ ܆ ܒܚܘܽܒܶܗ ܕܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Glory be to Him who exalted the commemoration of His holy ones in heaven, on earth and in the four corners of the world.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܕܰܐܘܪܶܒ ܆ ܕܘܽܟܪܳܢ ܩܰܕܺܝ̈ܫܰܘܗ̱ܝ ܆ ܒܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒܰܐܪܥܳܐ ܆ ܘܒܰܐܪ̈ܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ ܀

Balai of Qenneshrin on the Holy Apostles

Posted on Leave a comment
The disciples of the Son, the holy apostles, armed themselves and went out to the four corners of world.ܬܰܠܡܺܝ̈ܕܰܘܗ̱ܝ ܕܰܒܪܳܐ ܆ ܫܠܺܝ̈ܚܶܐ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ ܆ ܐܶܙܕܰܝܰܢܘ ܘܰܢܦܰܩܘ ܆ ܠܰܐܪܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ ܀
The holy apostles laid hold of the cross, an unequally matched weapon, and battled with the evil one.ܫܠܺܝ̈ܚܶܐ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ ܆ ܠܰܨܠܺܝܒܳܐ ܐܶܚܰܕܘ ܆ ܘܙܰܝܢܳܐ ܕܠܐܳ ܚܳܐܶܒ ܆ ܘܰܐܩܪܶܒܘ ܥܰܡ ܒܺܝܫܳܐ ܀
Blessed is the One Who chose them and exalted their commemoration in heaven, on earth and in the four corners of the world.ܒܪܺܝܟ ܕܰܓܒܳܐ ܐܶܢܘܽܢ ܆ ܘܰܐܘܪܶܒ ܕܘܽܟܪܳܢܗܘܽܢ ܆ ܒܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒܰܐܪܥܳܐ ܆ ܘܒܰܐܪ̈ܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ ܀
Remembrance to the just ones, hope to the righteous ones, and, to the Trinity, worship and exaltation.ܕܘܽܟܪܳܢܳܐ ܠܟܺܐܢ̈ܶܐ ܆ ܘܣܰܒܪܳܐ ܠܙܰܕܺܝ̈ܩܶܐ ܆ ܘܠܰܬܠܺܝܬܳܝܘܽܬܳܐ ܆ ܣܶܓܕܬܳܐ ܘܪܘܽܡܪܳܡܳܐ ܀

Balai of Qenneshrin on Mary, the Martyrs and the Departed

Posted on Leave a comment
Who is able to stop speaking your praises, for you bore and carried the Hope of every creature?ܡܰܢܘܽ ܓܶܝܪ ܡܰܘܦܶܐ ܆ ܕܢܺܐܡܰܪ ܩ̈ܘܽܠܳܣܰܝܟܝ ܆ ܕܙܰܝܶܚܬܝ ܘܰܛܥܰܢܬܺܝܘܗ̱ܝ ܆ ܠܣܰܒܪܳܐ ܕܟܽܠ ܒ̈ܶܪܝܳܢ ܀
Who could tell the story of your slaughters, brave athletes, God’s laborers?ܡܰܢܘܽ ܡܨܶܐ ܕܢܶܬܢܶܐ ܆ ܫܰܪܒܳܐ ܕܩܰܛܠܰܝ̈ܟܘܽܢ ܆ ܐܰܬܠܺܝ̈ܛܶܐ ܙܪ̈ܺܝܙܶܐ ܆ ܦܳܠܚ̈ܶܐ ܕܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Heavenly King, by Your loving-kindness, make the faithful departed worthy to enter paradise.ܡܰܠܟܳܐ ܫܡܰܝܳܢܳܐ ܆ ܐܰܫܘܳܐ ܒܛܰܝܒܘܽܬܳܟ ܆ ܠܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܡܗܰܝ̈ܡܢܶܐ ܆ ܕܢܶܥܠܘܽܢ ܠܦܰܪܕܰܝܣܳܐ ܀
Glory be to You, our Lord, on [the day of] the commemoration of Your mother. Thanksgiving be to Your Cross, that strengthened Your athletes and to Your life-giving Spirit, who raises the departed.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܳܟ ܡܳܪܰܢ ܆ ܒܕܘܽܟܪܳܢ ܝܳܠܶܕܬܳܟ ܆ ܘܬܰܘܕܺܝ ܠܰܨܠܺܝܒܳܟ ܆ ܕܚܰܝܶܠ ܠܰܐܬܠܺܝ̈ܛܰܝܟ ܆ ܘܰܠܪܘܽܚܳܟ ܚܰܝܳܐ ܆ ܡܢܰܚܶܡ ܠܥܰܢܺܝ̈ܕܶܐ ܀

Balai of Qenneshrin on Mary (Another Hymn)

Posted on Leave a comment
On Mt. Sinai, Moses symbolized you, O Virgin, Daughter of David, as a bush, full of all graces.ܡܘܽܫܶܐ ܒܛܘܽܪ ܣܺܝܢܰܝ ܆ ܒܣܰܢܝܳܐ ܡܰܬܠܶܟܝ ܗ̱ܘܳܐ ܆ ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܒܰܪܬ ܕܰܘܺܝܕ ܆ ܡܳܠܶܝܢ ܟܽܠ ܫܘܽܦܪ̈ܺܝܢ ܀
The prophet Isaiah foretold, “Behold! A virgin conceives and bears a Wonder.”ܐܶܫܰܥܝܳܐ ܢܒܺܝܳܐ ܆ ܩܰܕܶܡ ܐܰܟܪܶܙ ܗ̱ܘܳܐ ܆ ܕܗܳܐ ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܒܳܛܢܳܐ ܆ ܘܝܳܠܕܳܐ ܕܘܽܡܳܪܳܐ ܀
The prophet Ezekiel called you a gate, O Virgin, Daughter of David, full of grace.ܢܒܺܝܳܐ ܚܰܙܩܺܝܐܝܶܠ ܆ ܬܰܪܥܳܐ ܫܰܡܗܶܟܝ ܗ̱ܘܳܐ ܆ ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܒܰܪܬ ܕܰܘܺܝܕ ܆ ܡܰܠܝܰܬ ܛܰܝܒܘܽܬܳܐ ܀
Glory be to the One Who came, appeared from Mary and exalted her commemoration in the Holy Church.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܕܶܐܬܳܐ ܆ ܘܰܕܢܰܚ ܡܶܢ ܡܰܪܝܰܡ ܆ ܘܰܐܘܪܶܒ ܕܘܽܟܳܪܳܢܳܗ̇ ܆ ܒܥܺܕܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ ܀

Balai of Qenneshrin on Mary

Posted on Leave a comment
Mary, Daughter of David, who would not extol you, for all creatures marvel at your Child?ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪܬ ܕܰܘܺܝܕ ܆ ܡܰܢܘܽ ܕܠܳܐ ܢܩܰܠܣܶܟܝ ܆ ܕܟܽܠܗܘܽܢ ܒܶܪ̈ܝܳܬܳܐ ܆ ܒܝܰܠܕܷܟܝ ܬܰܗܺܝܪ̈ܺܝܢ ܀
Virgin, who bore the milk of mothers and suckled the Preserver Who nourishes all,ܒܬܘܽܠܬܳܐ ܕܰܛܥܺܝܢܳܐ ܆ ܚܰܠܒܳܐ ܕܶܐܡ̈ܗܳܬܳܐ ܆ ܘܡܰܝܢܩܳܐ ܠܙܳܝܘܽܢܳܐ ܆ ܕܗܘܽܝܘܽ ܡܬܰܪܣܶܐ ܟܽܠ ܀
the Church rejoices on the day of your commemoration. Through your prayer, may mercies by upon the world.ܥܺܕܬܳܐ ܕܶܝܢ ܚܳܕܝܳܐ ܆ ܒܝܰܘܡܳܐ ܕܕܘܽܟܪܳܢܶܟܝ ܆ ܒܰܨܠܘܽܬܶܟܝ ܢܶܗܘܘܽܢ ܆ ܪ̈ܰܚܡܶܐ ܥܰܠ ܥܳܠܡܳܐ ܀
Glory be to you, our Lord, on [the day of] Your mother’s commemoration, in heaven, on earth and in the four corners of the world.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܳܟ ܡܳܪܰܢ ܆ ܒܕܘܽܟܪܳܢ ܝܳܠܶܕܬܳܟ ܆ ܒܰܫܡܰܝܳܐ ܘܒܰܐܪܥܳܐ ܆ ܘܒܰܐܪ̈ܒܰܥ ܦܶܢ̈ܝܳܬܳܐ ܀

Balai of Qenneshrin on the Cross

Posted on Leave a comment
Leap for joy and rejoice, Church, and sing praise
to the power of the cross, for it is carrying your foundation so that the evil one could not conceal your truth.
ܕܘܽܨ ܘܰܚܕܺܝ ܥܺܕܬܳܐ ܆ ܘܰܙܡܰܪܝ ܬܶܫܒܘܽܚܬܳܐ ܆ ܠܚܰܝܠܶܗ ܕܰܨܠܺܝܒܳܐ ܆ ܕܗܘܽ ܛܥܺܝܢ ܫܶܬܶܣܰܝܟ̈ܝ ܆ ܕܠܳܐ ܡܶܬܡܨܶܐ ܒܺܝܫܳܐ ܆ ܢܚܰܦܶܐ ܠܰܫܪܳܪܶܟܝ ܀
In Your Cross, I take refuge, our Savior.
By its wings, protect me from the evil one and his power. May Your Cross, our Savior, be for us a bulwark night and day, and at all times.
ܒܰܨܠܺܝܒܳܟ ܐܶܚܕܶܬ ܆ ܓܰܘܣܳܐ ܦܳܪܘܽܩܰܢ ܆ ܒ̈ܟܶܢܦܰܘܗ̱ܝ ܣܰܬܰܪܰܝܢܝ ܆ ܡܶܢ ܒܺܝܫܳܐ ܘܚܰܝܠܶܗ ܆ ܨܠܺܝܒܳܟ ܦܳܪܘܽܩܰܢ ܆ ܫܘܽܪܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܠܰܢ ܆ ܒܠܺܠܝܳܐ ܘܒܺܐܝܡܳܡܳܐ ܆ ܘܰܒܟܽܠ ܥܶܕܳܢ̈ܺܝܢ ܀
May your Cross, Lord, become a bulwark and a house of refuge for the souls who are invoking Your Holy name. We are calling you, Messiah, our Savior. Have mercy on our lives and do not disregard us.ܨܠܺܝܒܳܟ ܡܳܪܝ ܢܶܗܘܶܐ ܆ ܫܘܽܪܳܐ ܘܒܶܝܬܓܰܘܣܳܐ ܆ ܠܢܰܦ̈ܫܳܬܳܐ ܕܩܳܪ̈ܶܝܢ ܆ ܠܰܫܡܳܟ ܩܰܕܺܝܫܳܐ ܆ ܠܳܟ ܗ̱ܘܽ ܩܳܪܶܝܢܰܢ ܆ܡܫܺܝܚܳܐ ܦܳܪܘܽܩܰܢ ܆ ܪܰܚܶܡ ܥܰܠ ܚ̈ܰܝܰܝܢ ܆ ܘܠܳܐ ܬܶܗܡܶܐ ܡܶܢܰܢ ܀
Praise is due to Your justice, eternal Father. Adoration is due to Your Cross, merciful Child. Thanksgiving is due to Your mercy, compassionate Spirit.ܫܘܽܒܚܳܐ ܠܟܺܐܢܘܽܬܳܟ ܆ ܐܰܒܳܐ ܡܬܘܽܡܳܝܳܐ ܆ ܘܣܶܓܕܬܳܐ ܠܰܨܠܺܝܒܳܟ ܆ ܝܰܠܕܳܐ ܡܪܰܚܡܳܢܳܐ ܆ ܬܰܘܕܺܝ ܠܰܚܢܳܢܳܟ ܆ ܪܘܽܚܳܐ ܡܪܰܚܦܳܢܳܐ ܀